Great thank you to those who has made this, I am just a curious beginner so I do not have a clue about how much job it is, just a vague idea that it is pretty much.
When we are listening to the Norwegian speaking clock one word is in English: “and” and not the Norwegian “og”
I hope this is the right place to tell that I just found that, and it my be of importance for someone if it should be used commercially.
To that; some extra info.: The Norwegian telecom museum that is a part of the Scientific museum of Norway does have the original recordings on optical disks, but the y do not have knowledge to digitalize those recordings, nor do they have a speaking clock.